Лучше всего свою аудиторию описали два глянцевых редактора: первый, пытаясь объяснить, где мне предстоит работать, сообщил: «Мы делаем журнал для водителей троллейбусов». То есть писать надо достаточно простым языком, чтобы поняли водители троллейбусов, но при этом настолько умно, чтобы, к примеру, кондукторы трамваев или уборщицы туалетов воспринимали этот журнал как интеллектуальный вызов. (Журнал, разумеется, к троллейбусам не имел никакого отношения, и к водителям тоже. И вообще, это было лет семь назад, сейчас сказали бы «гламурный журнал для деловых людей».) Второй редактор, возвращая мне рецензию, спросил: «Неужели вы думаете, что читательницы нашего журнала знают слово "бездна"?» (Надо было предложить заменить «бездну» на «отверстие».)
-
Here take my picture
Elegy V: His Picture by Dr John Donne Here take my picture; though I bid farewell Thine, in my heart, where my soul dwells, shall dwell. ’Tis…
-
Pea Brush
Pea Brush by Robert Frost I walked down alone Sunday after church To the place where John has been cutting trees To see for myself about the…
-
Two poems by e.e.cummings
Summer Silence Eruptive lightnings flutter to and fro Above the heights of immemorial hills; Thirst-stricken air, dumb-throated, in its woe Limply…
- Post a new comment
- 8 comments
- Post a new comment
- 8 comments